Donald Beecher

 

ExSaksp Libr”: The Bard’s Book and the Forger

Cahiersélisabéthains, No. 63(April 2003), pp. 1-16.

 

INDEX TERMS

 

1) Shakespeare

4) Latin

2) Forgery

5) Supplementum chronicarum

3) France

 

A copy of the Supplementum chronicarum, currently in the south ofFrance, carries a Shakespeare ex libris and coat of arms – presumably aforgery. On the colophon page is a history in Latin about all the book’s owners, including Shakespeare – therebycreating a kind of a double forgery? This bibliographical riddle covers fivecenturies, touches upon a diverse array of personalities and circumstances, andstill awaits the resolution that may soon come in the form of scientificanalysis of the inks. Was this Shakespeare’s book? If not, howcould the forgery have been accomplished?

 

(DB)

 

 

*

 

Cahiersélisabéthains, No. 63(April 2003), pp. 1-16.

 

MOTS-CLES POUR INDEXATION

 

1) Shakespeare

4) Latin

2) Faux

5) Supplementum chronicarum

3) France

 

Unexemplaire du Supplementum chronicarum, qui se trouve actuellement dans le sud de la France, comporte un exlibris et les armoiries de Shakespeare – qui sembleraient être unfaux. Sur la page du colophon figure une recension en latin despropriétaires successifs de l’ouvrage, dont Shakespeare :s’agirait-il donc en quelque sorte d’un double faux ? Cemystère bibliographique s’étale sur cinq siècles ettouche une grande diversité de personnalités et de faits. Lasolution pourrait venir d’une analyse scientifique des encresutilisées. Ce livre a-t-il appartenu à Shakespeare ? Si laréponse est non, comment ce faux a-t-il pu voir le jour ?

(CE)

 

Michael Edwards

 

Shakespeare et l’“obscur abîme” dela langue

Cahiersélisabéthains, No. 63(April 2003), pp. 33-46

 

INDEXTERMS

1) Shakespeare

4) Pericles

2) English (language)

5) Richard II

3) Memory

 

 

Shakespeare explores, likemany English poets, the existential and ontological differences between theGermanic and Franco-Latin layers of the English language. From about 1550onwards, certain writers look to a renewing of English, not through borrowingfrom foreign languages but through drawing on Old English. Cheke translatesMatthew’s gospel by removing words of Latin origin as far as possible (resurrectionbecomes gainrising). Lever invents “native” words forphilosophical discourse (saywhatas a translation of premissae).“E. K.” congratulates Spenser on having revived English wordsfallen into disuse. In Richard II,which explicitly recalls the hybrid nature of English (“Speak it inFrench, king, say ‘pardonne moy’”), John of Gaunt’sprophecy concerning England moves between the language of the Anglo-Saxons(“This happy breed of men, this little world”) and pointedcombinations of the two linguistic hinterlands (“This royal throne ofkings”). Above all, introducing Gower into Pericles enables Shakespeare to recover traces of the oldlanguage in the lines of a character who himself emerges from the abyss oftime, in a play which explores both the role of creative memory and the renewalof the present by the past.

(ME)

 

*

 

Cahiersélisabéthains, No. 63(April 2003), pp. 33-46

 

MOTS-CLESPOUR INDEXATION

1) Shakespeare

4) Périclès

2) Langue anglaise

5) Richard II

3) Mémoire

 

 

Comme beaucoup de poètes anglais, Shakespearesonde les différences, existentielles et ontologiques, des gisementsgermanique et franco-latin de la langue anglaise. Depuis 1550 environ, certainsauteurs cherchent à renouveler l’anglais non pas en empruntantà l’étranger mais en puisant dans le vieux fondsgermanique. Cheke traduit l’Évangile de Matthieu en supprimantautant que possible les mots d’origine latine (resurrection devient gainrising). Lever invente pour le discours philosophique desmots « natifs » (saywhat pour traduire definitio). « E. K. » féliciteSpenser d’avoir repris des mots anglais « tombés en désuétude ». Dans Richard II, pièce qui rappelle explicitement la naturehybride de l’anglais (« Speakit in French, king, say ‘pardonne moy’ »), laprophétie de Jean de Gand passe, en parlant de l’Angleterre, de lalangue des Anglo-Saxons (« This happy breed of men, this littleworld ») à des combinaisons savantes des deux coucheslinguistiques (« This royal throne of kings »). Surtout,introduire Gower dans Périclès permet à Shakespeare de retrouver les tracesde la vieille langue dans les vers d’un personnage qui vientlui-même de « l’abîme du temps », dansune pièce qui explore à la fois une mémoirecréatrice et le renouvellement du passé par le présent.

(ME)


Malgorzata Grzegorzewska

 

Who speaks in the garden?

Cahiersélisabéthains, No. 63(April 2003), pp. 47-69.

 

INDEX TERMS

 

1) John Donne

2) Ben Jonson

3) Andrew Marvell

4) Topographical poetry

5) New Historicism

6) Sir Philip Sidney

7) Lucy, Countess of Bedford

8) Lord Fairfax

 

 

The reading of the textsanalysed here calls for a defining of the relationship between a work ofliterature and historical reality. The issue is not a direct recreating ofconcrete places, memorialised in the vivid and appealing descriptions of threefamous estates: Penshurst (the family house of Sir Philip Sidney, celebrated inBen Jonson’s poem), Twicknam (the property of Lucy, countess of Bedford,John Donne’s patroness) and, finally, Appleton House (the estate of LordFairfax, Andrew Marvell’s patron and protector). Traditional methods ofphilological and historical analysis would prompt us to see in these textsexcellent examples of landscape poetry. The present essay draws its inspirationfrom the New Historicism approach, which postulates the necessity of analysingthe lyrical subject as a corollary of early-modern subjectivity. Accordingly,the author traces the gradual emancipation of the speaking and self-conscious“I” in topographical poems. The poems discussed here are instancesof sophisticated flattery, designed to win the favour of the poet’s noblepatron. On the other hand, the lyrical subject created in these texts withincreasing confidence marks the poet’s presence in the text andsymbolically appropriates the described places.

(MG)

*

Cahiersélisabéthains, No. 63(April 2003), pp. 47-69.

 

MOTS-CLES POUR INDEXATION

 

1) John Donne

2) Ben Jonson

3) Andrew Marvell

4) Poésie et topographie

5) Néohistoricisme

6) Sir Philip Sidney

7) Lucy, Countess of Bedford

8) Lord Fairfax

 

 

L’analyse des textesévoqués commence par interroger le rapport de l’œuvrelittéraire à la réalité historique. Pourtant, il nes’agit pas de « recréer » des sitesparticuliers, éternisés dans les descriptions, pittoresques etéloquentes, des trois propriétés : Penshurst (lamaison paternelle de sir Philip Sidney, chantée par Ben Jonson),Twicknam (propriété de Lucy, duchesse de Bedford, protectrice deJohn Donne) et Appleton House (demeure de Lord Fairfax, protecteur etmécène d’Andrew Marvell). La traditionnelle méthoded’analyse philologique et historique aurait mis en valeur les troistextes en tant qu’exemples remarquables de la poésie descriptive.Mais le présent essai s’inspire du Néohistoricisme,d’où sa revendication d’élargir la recherche sur laconstruction du « je » lyrique dans les poésies deDonne, de Jonson et de Marvell, issues de la « subjectivitépré-moderne » (early modern subjectivity). Partie de ces prémisses, l’auteur suitl’émancipation progressive du moi locuteur conscient dans lespoèmes descriptifs qui correspondent à des flatteries raffinées,censées assurer à leur auteur la faveur desmécènes. Ce qui n’empêche pas le sujet qui s’yconstruit de marquer de plus en plus hardiment sa présence et d’« envahir » l’espace qui est l’objet de ladescription.

(Izabella Zatorska for MG)

Roger Prior

 

Æmilia Lanyer and Queen Elizabeth at Cookham

Cahiersélisabéthains, No. 63(April 2003), pp. 17-32.

 

INDEXTERMS

 

1) Lanyer, Æmilia

4) Carey, Henry, 1st Lord Hunsdon

2) Elizabeth I, Queen

5) Clifford, Margaret, Countess of Cumberland

3) Cookham, Berkshire

6) Salve Deus Rex Judæorum (1611)

 

Æmilia Lanyer publishedher country house poem “Cookham” in 1611. In the early lines ofthis poem, which have not been understood before, she says that Cookham was theplace where she was first formally presented to Queen Elizabeth. The Queenvisited Bisham Abbey, near Cookham, on her progress of August 1592 and it musthave been on this occasion that she honoured Æmilia Bassano. At thistime, Bassano was pregnant with her child by Lord Chamberlain Hunsdon, the Queen’scousin, and it is significant that Hunsdon is not present at Bisham. This isparticularly surprising since it was the home of his daughter, Lady MargaretHoby. He has been ordered to stay away. The honour paid to Bassano is a publicrebuke to him, and this may be reflected in the anti-male tone of theentertainment presented to the Queen. We also learn that Bassano’s poemswere already admired in 1592, long before her collection of 1611. She was welltreated by the women of Bisham and may have been employed by Lady Russell at alater date

(RP)

 

*

 

 

Cahiersélisabéthains, No. 63(April 2003), pp. 17-32.

 

MOTS-CLESPOUR INDEXATION

 

1) Lanyer, Æmilia

4) Carey, Henry, 1er Lord Hunsdon

2) Élisabeth I

5) Clifford, Margaret, comtesse du Cumberland

3) Cookham, Berkshire

6) Salve Deus Rex Judæorum (1611)

 

C’esten 1611 qu’Æmilia Lanyer publie son poème« Cookham », sur la résidence rurale du mêmenom. Dans les premiers vers du poème, elle indique que c’està Cookham qu’elle fut présentée pour lapremière fois à la reine Élisabeth. La reine visita BishamAbbey, près de Cookham, durant son progrès d’août1592, et ce fut sans doute à cette occasion qu’elle honoraÆmilia Bassano. À l’époque, Bassano étaitenceinte de l’enfant qu’elle avait eu avec Lord Chamberlain Hunsdon,cousin de la reine, et il est à noter que Hunsdon n’étaitpas présent à Bisham, ce qui d’autant plus étonnantque c’était la résidence de sa fille, Lady Margaret Hoby.Il avait reçu l’ordre de ne pas y être. L’honneurrendu à Bassano constitue un reproche public pour Hunsdon, et lacritique des hommes implicite dans le divertissement présentéà la reine n’y est peut-être pas étranger. Nousapprenons aussi que les poèmes de Bassano étaient déjàappréciés en 1592, bien avant la publication de la collection de1611. Elle fut traitée avec égard par les dames de Bisham, etservit peut-être Lady Russell quelques années plus tard.

(CE)

 

 

Aspasia Velissariou

 

Class and Gender Destabilization in Webster’s TheDevil’s Law-Case

Cahiersélisabéthains, No. 63(April 2003), pp. 71-88.

 

INDEXTERMS

1) Jacobean Drama

 

2) Gender

 

 

In TheDevil’s Law-Case, John Websterinscribes a double offensive against class and gender hierarchies. Heinterrogates the aristocratic ideology of “natural” ascendancy bysuggesting action rather than birth as the definition of the individual’shonour. He deconstructs family roles and gender positions by problematizingcommon blood bonding while at the same time inscribing the eclipse of thefather as an activity of the family. In the play the notion of action providesa homology between the pursuit of wealth, which typifies the bourgeois ethicsof achievement embodied in the merchant Romelio, and female desire, themotivating force of his mother’s, Leonora’s, assault on thepaternal line within the family. Leonora, a middle-aged widow, in love with ayoung nobleman, Contarino, will take revenge upon her son for his attempt tomurder her beloved by falsely accusing him of bastardy. The liquidation ofpatriarchal relationships of power through her manipulation of the identity ofRomelio’s father and the social extinction of the son, heir to paternalproperty and status, are legitimated at the court, where female desire isposited by Leonora as natural law. Her marriage to Contarino marks the finalrestabilization of identities and roles in conformity with female desire.

(AV)

 

*

 

Cahiersélisabéthains, No. 63(April 2003), pp. 71-88.

 

MOTS-CLESPOUR INDEXATION

1) Théâtre jacobéen

 

2) Différences sexuelles

 

 

DansThe Devil’s Law-Case, JohnWebster inscrit une double offensive contre les hiérarchies sociales etsexuelles. Il remet en question l’idéologie aristocratique del’ascendance « naturelle » en suggérant quec’est l’action plutôt que la naissance qui définitl’honneur de l’individu. Il déconstruit les rôlesfamiliaux et sexuels en s’interrogeant sur les liens du sang, tout eninscrivant l’éclipse du père comme rôle actif dansune famille. Dans la pièce, la notion d’action apporte une homologieentre la quête de la richesse, qui caractérisel’éthique bourgeoise de la réussite incarnée parRomelio, et le désir féminin, qui est le moteur qui pousse samère, Leonora, à s’insurger contre la lignéepaternelle au sein de la famille. Leonora, une veuve d’âge mur, estamoureuse d’un jeune noble, Contarino ; et elle se vengera de sonfils, qui a tenté de l’assassiner, en l’accusant àtort d’être un bâtard. Cette élimination des relationspatriarcales de pouvoir par la manipulation de l’identité dupère de Romelio et l’élimination sociale de son fils, héritierdu patrimoine et du statut paternels, sont légitimés devant letribunal, où Leonora défend le désir féminin commeun droit naturel. Son mariage avec Contarino marque unrééquilibrage des identités et des rôlesconformément au désir féminin.

 

(CE)